Islas en la Red

Más de 10 años de poesía en la red

Grupo de Cooperativas de las Indias

Fada’i’at

Gracias al magnífico documental “en busca de hackers” que se pudo ver ayer noche en el canal Odisea, tuve la oportunidad de descubrir el proyecto transfronterizo Fada’i’at. Una visita a su web me dejó soprendido, y me confirmó en la idea que tan expresivamente manifiestan mis amigos de La Palabra Itinerante: el incendio se extiende por los márgenes. Márgenes llenos de gente capaz de darle la vuelta a la tecnología para hacer lucha del hacking, y capaz de hackear calles a golpe de carteles llenos de preguntas.

Les invito a que conozcan la experiencia de Fad’i’at, que en árabe significa “a través de los espacios”. Aquí les dejo un par de poemas de Lengua de signos, que también tratan encontrar caminos entre los espacios.

“de la tierra de nadie el exiliado partirá”

Juan Gelman

Elogio del ambulante

Del que planta su raíz en un golpe de viento
raíces aéreas su aire
al pasar no agita banderas
ni su huella es cimiento
de prisiones

De sus muertos sólo crecen flores
cuyo aroma cruza
sin sentir las fronteras

Con él fluye el aire se desestanca
el agua se descerteza el mundo

De ahí el miedo al ambulante

Elogio del estable

Del que construyó la casa
levantó los ladrillos plantó la higuera
y crió los hijos
y se sentó a ver pasar el viento
y vio a los ambulantes venir e irse
y fabricó un acento hablando de herramientas
y practicó una visión alzándose en la orilla
y se las dejó todas a los porvenir
que ven la casa y dicen es mi casa
y ven la tierra y dicen es mi sangre
y ven el mundo y dicen es mi sangre esparcida

«Fada’i’at» recibió 0 desde que se publicó el 13 Febrero, 2006 dentro de la serie «» . Si te ha gustado este post quizá te gusten otros posts escritos por Daniel Bellón.

Deja un comentario

Si no tienes todavía usuario puedes crear uno, que te servirá para comentar en todos los blogs de la red indiana en la
página de registro de Matríz.